Argumentos y libretos de óperas

“Il Tabarro” de Giacomo Puccini

Il Tabarro (El Tabardo) es una ópera en un acto con música de Giacomo Puccini (Lucca, 1858 – Bruselas, 1924) y libreto en italiano de Giuseppe Adami basado en la obra teatral La Houppelande de Didier Gold, y es la primera de las tres óperas que conforman Il Trittico (El tríptico) de Puccini.

Es posible que Puccini haya visto en mayo de 1912 el drama La Houppelande de Didier Gold, que estaba siendo representado en el teatro Marigny de París desde 1910 con gran éxito.

Il Tabarro de Puccini, estreno 1918

Durante una permanencia en París a mediados de 1913, Puccini le propuso a un joven literato y periodista llamado Giovacchino Forzano trazar un libreto basado en la obra de Diddier Gold pero este le respondió que no deseaba adaptar textos ajenos, sino idear nuevos temas. La tarea recayó en Giuseppe Adami y cuando años más tarde el vínculo con Forzano se reanudó, Puccini logró obtener los libretos para Suor Angelica y Gianni Schicchi.

La idea de componer tres óperas cortas para ser representadas en una misma función como una trilogía se le ocurre a Puccini en octubre de 1904, aunque con otros temas de los finalmente puestos en música. Esta concepción, única en la historia de la música, comienza a concretarse con la composición de Il Tabarro en 1913, de Suor Angelica en 1917 y de Gianni Schicci entre octubre de 1917 y abril de 1918.

Il Trittico se estrenó el 14 de diciembre de 1918 en el Metropolitan Opera House de Nueva York, y esta fue la primera vez que Puccini no asistió al debut de una de sus obras, debido al peligro de un viaje transoceánico en un momento de guerra. En Italia, con la presencia de Puccini, se estrenó el 11 de enero de 1919 en el Constanzi de Roma, luego se ofreció en Florencia el 10 de mayo de 1919 (en versión revisada por el autor) e inmediatamente en el Teatro Colón de Buenos Aires, el 25 de junio de 1919.

Estas obras son, por su eclecticismo, acaso las que reflejan mejor la tendencia verista en Puccini, quien las escribió para ser representadas en la misma velada, con caracteres de contraste, entre ellas, ciertamente impactantes: trágico y verista, por excelencia, en Il tabarro, sentimental y lírico en Suor Angelica y cómico en Gianni Schichi. Sin embargo, hoy en día se representan aisladamente, junto con obras de otros compositores.

Unusual Puccini - Portada

UNUSUAL PUCCINI ©
Una concepción operística en otra clave

FIORELLA SPADONE - SOPRANO
REINALDO SAMANIEGO - TENOR
GASTÓN MEZA - BARÍTONO
DAMIÁN ROGER - PIANISTA

Disponible en todas las plataformas
SPOTIFY - YOUTUBE MUSIC - APPLE MUSIC
AMAZON MUSIC - DEEZER

 

Personajes

Il Tabarro de Puccini - Boceto original del vestuario para Michele (1918)
  • Michelepatrón del barco — barítono
  • Giorgettaesposa de Michelesoprano
  • Luigiun estibador — tenor
  • el Tincaun estibador — tenor
  • el Talpaun estibador — bajo
  • la Frugolaesposa de Talpa — mezzosoprano
  • Estibadores, un vendedor de baladas, un organillero, una pareja de enamorados
 

Argumento

La acción tiene lugar en París, en un muelle del Sena y en época contemporánea.

Il Tabarro de Puccini - Boceto original para la escenografía (1918)
Acto único

Michele vive en un barco anclado en los muelles del Sena. Es cerca del ocaso. Luigi, el Tinca y el Talpa, tres estibadores de muelles, descargan los últimos sacos de cemento.

Es la hora de terminar de trabajar, y Giorgetta, la bella mujer de Michele, mucho más joven que él, pregunta a su esposo si puede llevar vino a los trabajadores. Él se muestra conforme pero no se une a ellos debido a que rechaza su beso. Los estibadores empiezan a bailar con la música de un organillero cercano y uno de ellos pisa el pie de Giorgetta. Luigi, un estibador, baila un vals con ella. Lleno de celos, Michele nota que Giorgetta se siente atraída por el joven Luigi. Al oír el regreso de Michele se rompe la reunión de estibadores.

El trabajo escasea y Giorgetta y Michele discuten cuál de los estibadores deben ser despedidos; ella prefiere que sea cualquier otro excepto Luigi a pesar de ser esta la primera elección de Michele. Pronto la conversación se vuelve pelea. Aparece Frugola, que ha ido a recoger a su marido, el Talpa, uno de los estibadores (O eterni innamorati, buona sera!).

Por el camino va revolviendo la basura de las calles de París en busca de algo de valor. Ella muestra a todo el mundo los frutos de andar hurgando en la basura en París y regaña a los hombres por beber. Luigi lamenta la suerte que le ha tocado en la vida (Hai ben ragione), y la Frugola canta su deseo de, algún día, comprar una casa en el campo a la que puedan retirarse ella y su marido (Ho sognata una casetta). Luigi y Giorgetta están juntos un momento; cantan un dúo recordando la ciudad en la que los dos nacieron (È ben altro il mio sogno!). Los estibadores se marchan, salvo Luigi que pide a Michele que lo despida y que se le permita desembarcar en Ruán, pero Michele le convence en sentido contrario. Cuando está a solas, Giorgetta pide a Luigi por qué pidió ser despedido y reconocen su amor mutuo (Dimmi: perchè gli hai chiesto). Él promete ir a verla en secreto al barco por la noche, pero deberán tener un código en común para dicho encuentro, por lo que acuerdan que dicha señal será una cerilla que ella encenderá en el momento oportuno. Para entonces Luigi parece decidido a matar a Michele y huir con Giorgetta.

Michele sufre recordando con Giorgetta pasados tiempos felices, el cariño que Giorgetta sentía por él y del niño que juntos procrearon, y que murió, y cómo los tres entraban bajo su capa (Perchè, perchè non m'ami più?). Está preocupado por el hecho de que él le dobla la edad; ella lo reconforta pero no lo besará. Michele se preguntó si su esposa aún le será fiel y qué será lo que la ha cambiado tanto (Nulla! .. Silenzio!). Pasa lista mentalmente a todos los hombres con los que han compartido sus vidas pero rechaza a todos ellos como improbable. Apesadumbrado, prende una cerilla para encender su pipa y Luigi, viéndolo desde lejos, cree que es la señal de Giorgetta. Se oyen pasos en la pasarela del barco; Luigi camina con confianza por la cubierta creyendo que es su amada quien ha encendido ya la cerilla. Michele lo sorprende y lo obliga a confesar que ama a Giorgetta en la posterior lucha (T’ho colto!).

Michele estrangula a Luigi y lo envuelve en su capa (su tabardo, de ahí el nombre de la obra). Giorgetta vuelve a la barcaza, fingiendo remordimiento (Avevo ben ragione), Michele abre el tabardo y el cuerpo de Luigi cae pesadamente al suelo, a los pies de Giorgetta, quien lanza un grito, retrocediendo horrorizada. En un gesto de salvaje impulso, Michele la arroja violentamente sobre su amante muerto.

Libreto y otros enlaces de interés

Poster de la ópera Il Tabarro de Puccini (G. Ricordi & Co.), 14 de Diciembre de 1918
 

Más argumentos y libretos de óperas

Publicidad

 

Fuentes y agradecimientos

Agradecemos especialmente la gentileza de los sitios web: Intermezzo, de Rafael Torregrosa Sánchez; y Kareol, de Eduardo Almagro López, por permitirnos utilizar parte de sus contenidos.